km_tn/2sa/12/14.md

1.8 KiB

បានមាក់ងាយ

មិនចូលចិត្តខ្លាំង ឬស្អប់នរណាម្នាក់ ឬអ្វីមួយ

ក្មេងដែលកើតមក

ឃ្លា «កើតមកចំពោះអ្នក» មានន័យថា គឺជាបុត្ររបស់ព្រះបាទដាវីឌ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «កូនរបស់អ្នកដែលនឹងកើត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យកូនដែល ... មានជំងឺជាទម្ងន់

នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ ដែលធ្វើឲ្យទារកឈឺ ដូចជាព្រះអម្ចាស់វាយប្រហារកូនក្មេង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យក្មេងនោះឈឺ ... ហើយវាឈឺធ្ងន់» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បណ្តាលឲ្យទារកនោះឈឺធ្ងន់» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

កូនដែលភរិយាលោកអ៊ូរី បានធ្វើឲ្យព្រះបាទដាវីឌ

មានន័យថា នាងសម្រាលបានកូនមួយ ហើយដែលព្រះបាទដាវីឌជាបិតារបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «កូនរបស់ព្រះបាទដាវីឌ ដែលភរិយារបស់លោកអ៊ូរីបានបង្កើតមក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)