km_tn/2sa/12/07.md

2.5 KiB

បានរំដោះអ្នកចេញពីដៃរបស់ស្តេចសូល

នៅទីនេះពាក្យថា «ដៃ» សំដៅទៅលើការគ្រប់គ្រង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ចេញពីការគ្រប់គ្រងរបស់ស្តេចសូល» ឬ «ពីការគ្រប់គ្រងរបស់ស្តេចសូល» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ព្រមទាំងស្រីស្នំទាំងអស់របស់ចៅហ្វាយរបស់អ្នក មកក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់អ្នក។

នៅទីនេះ ព្រះអម្ចាស់ពិពណ៌នាថា ព្រះបាទដាវីឌយកប្រពន្ធរបស់ចៅហ្វាយគាត់ មកធ្វើជាប្រពន្ធផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ ដោយនិយាយថាពួកគេនៅក្នុង «នៅក្នុងដៃរបស់គាត់»។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ភរិយារបស់ចៅហ្វាយអ្នកជារបស់អ្នក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

យើងក៏បានប្រគល់ឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រងលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល

នៅទីនេះ ព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលអំពីរបៀប ដែលទ្រង់ប្រទានអំណាចដល់ព្រះបាទដាវីឌ ជាស្តេចលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល និងស្រុកយូដាដូចជាប្រគល់អំណោយដល់អ៊ីស្រាអែល និងស្រុកយូដាជាអំណោយ។ ឃ្លាថា «ផ្ទះរបស់» មានន័យថា «ប្រជាជននៃ» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ខ្ញុំក៏បានប្រគល់អំណាចឲ្យអ្នកជាស្តេចលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល និងយូដា» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ប្រសិនបើជានៅតែមិនគ្រប់គ្រាន់ទៀត

«បើខ្ញុំមិនបានផ្តល់ឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រាន់»