km_tn/2sa/10/17.md

3.3 KiB

មានគេនាំដំណឹងនេះមកទូុលព្រះបាទដាវីឌ

អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នៅពេលព្រះបាទដាវីឌបានឮអំពីរឿងនេះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បានប្រមូលកងទ័ពអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់

នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» តំណាងឲ្យកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ការប្រមូលផ្តុំកងទ័ពអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ហេឡាម

បកប្រែឈ្មោះទាំងនេះដូចនៅក្នុង ១០:១៥ ។

ប្រឈមមុខជាមួយនឹងទាហានរបស់ព្រះបាទដាវីឌ ហើយវាយប្រហារទ្រង់។

នៅទីនេះ ព្រះបាទដាវីឌតំណាងទាហានរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រឆាំងនឹងព្រះបាទដាវីឌនិងទាហានរបស់ព្រះអង្គ ហើយបានប្រយុទ្ធនឹងពួកគេ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ព្រះបាទដាវីឌ សម្លាប់

នៅទីនេះ ព្រះបាទដាវីឌតំណាងឲ្យទាហានរបស់ព្រះអង្គ។ «ព្រះបាទដាវីឌ និងទាហានរបស់ទ្រង់ត្រូវបានសម្លាប់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ប្រាំពីររយនាក់ ... បួនម៉ឺននាក់

«៧០០ ... ៤០,០០០»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

លោកសូបាក់ជាមេបញ្ជាការរបស់ពួកគេក៏ស្លាប់នៅទីនោះដែរ

អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានធ្វើឲ្យរបួសលោកសូបាក់ ជាមេបញ្ជាការកងទ័ពស៊ីរី ហើយគាត់បានស្លាប់នៅទីនោះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

លោកសូបាក់... ព្រះបាទហាដារេស៊ើរ

បកប្រែឈ្មោះទាំងនេះដូចនៅក្នុង ១០:១៥ ។

ឃើញថាពួកគេចាញ់កងទ័ពអ៊ីស្រាអែលដូច្នេះ

អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បានដឹងថា ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានឈ្នះពួកគេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)