3.3 KiB
មានគេនាំដំណឹងនេះមកទូុលព្រះបាទដាវីឌ
អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នៅពេលព្រះបាទដាវីឌបានឮអំពីរឿងនេះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
បានប្រមូលកងទ័ពអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់
នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» តំណាងឲ្យកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ការប្រមូលផ្តុំកងទ័ពអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ហេឡាម
បកប្រែឈ្មោះទាំងនេះដូចនៅក្នុង ១០:១៥ ។
ប្រឈមមុខជាមួយនឹងទាហានរបស់ព្រះបាទដាវីឌ ហើយវាយប្រហារទ្រង់។
នៅទីនេះ ព្រះបាទដាវីឌតំណាងទាហានរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រឆាំងនឹងព្រះបាទដាវីឌនិងទាហានរបស់ព្រះអង្គ ហើយបានប្រយុទ្ធនឹងពួកគេ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ព្រះបាទដាវីឌ សម្លាប់
នៅទីនេះ ព្រះបាទដាវីឌតំណាងឲ្យទាហានរបស់ព្រះអង្គ។ «ព្រះបាទដាវីឌ និងទាហានរបស់ទ្រង់ត្រូវបានសម្លាប់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ប្រាំពីររយនាក់ ... បួនម៉ឺននាក់
«៧០០ ... ៤០,០០០»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
លោកសូបាក់ជាមេបញ្ជាការរបស់ពួកគេក៏ស្លាប់នៅទីនោះដែរ
អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានធ្វើឲ្យរបួសលោកសូបាក់ ជាមេបញ្ជាការកងទ័ពស៊ីរី ហើយគាត់បានស្លាប់នៅទីនោះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
លោកសូបាក់... ព្រះបាទហាដារេស៊ើរ
បកប្រែឈ្មោះទាំងនេះដូចនៅក្នុង ១០:១៥ ។
ឃើញថាពួកគេចាញ់កងទ័ពអ៊ីស្រាអែលដូច្នេះ
អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បានដឹងថា ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានឈ្នះពួកគេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)