km_tn/2sa/06/20.md

1.8 KiB

បានចេញមក

នៅទីនេះ «បានមក» អាចបកប្រែថា «បានទៅ» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-go)

ថ្ងៃនេះ ស្តេចនៃអ៊ីស្រាអែលរុងរឿងណាស់ហ្ន៎!

នេះជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍បែបពេបជ្រាយ។ ព្រះនាងមិកាល់មានន័យថា ផ្ទុយពីអ្វីដែលព្រះនាងមានបន្ទូល ហើយព្រះនាងមិនជឿថា ព្រះបាទដាវីឌបានប្រព្រឹត្ដដោយសេចក្តីថ្លៃថ្នូរទេ។ ព្រះនាងមិកាល់មានបន្ទូលដោយមិនគោរពចំពោះព្រះបាទដាវីឌ អំពីសម្លៀកបំពាក់ និងអាកប្បកិរិយារបស់ព្រះអង្គ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

នៅចំពោះភ្នែកពួករាជបម្រើទាំងប្រុសទាំងស្រី

នៅទីនេះ «ភ្នែករបស់ក្មេងស្រីទាសករ» តំណាងឲ្យក្មេងស្រីទាសករ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត​ «នៅពីមុខក្មេងស្រីដែលជាទាសករ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

មនុស្សលេលា

ព្រះនាងមិកាល់កំពុងប្រៀបធៀបព្រះបាទដាវីឌ ទៅនឹងបុរស ដែលមានចរិតថោកទាបនិងល្ងង់។