km_tn/2sa/04/11.md

2.9 KiB

តើគួរនឹងត្រូវតបស្នងប៉ុន្មាន ... តើយើងគួរទាមទារឈាមរបស់គេពីដៃរបស់លោកហើយសម្លាប់លោកឬទេ?

នេះជាសំណួរមួយដើម្បីបង្ហាញថា បុរសទាំងនោះបានប្រព្រឹត្តឧក្រិដ្ឋកម្មធ្ងន់ធ្ងរ។ អាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នករឹតតែមានកំហុស! វាជាកាតព្វកិច្ចរបស់ខ្ញុំ ដែលតម្រូវឲ្យឈាមរបស់អ្នក ហូរចេញពីដៃរបស់អ្នក ហើយដកអ្នកចេញពីផែនដី» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

គួរទាមទារឈាមរបស់គេពីដៃរបស់លោក

ឃ្លា « ឈាមរបស់គាត់» តំណាងឲ្យជីវិតរបស់ព្រះបាទអ៊ីសបូសែត។ នៅទីនេះ «ពីដៃរបស់អ្នក» តំណាងឲ្យលោករេកាប និងលោកបាណាដែលជាកូនប្រុសរបស់លោករីមម៉ូន ដែលជាបៀរថឺតបានណែនាំនៅក្នុង ៤: ៥ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ទទួលខុសត្រូវអ្នកចំពោះការស្លាប់របស់ព្រះបាទអ៊ីសបូសែត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ហើយក៏បានកាត់ដៃ និងជើងរបស់ពួកគេ ទាំងយកទៅចងព្យួរ

ទាំងនេះជាសកម្មភាពនិមិត្តរូប ដើម្បីបង្ហាញការមើលងាយចំពោះបុរស។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ព្រះសិរសារបស់ព្រះបាទអ៊ីសបូសែតវិញ ពួកគេបានយកទៅបញ្ចុះនៅក្នុងផ្នូររបស់លោក

នេះជាសកម្មភាពនិមិត្តរូប ដើម្បីគោរពដល់ព្រះបាទអ៊ីសបូសែត នេះត្រូវបានថ្លែងយ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពួកគេបានគោរពដល់ព្រះបាទអ៊ីសបូសែតដោយកប់ក្បាលរបស់គាត់នៅក្នុងផ្នូរ» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])