km_tn/2sa/04/08.md

1.1 KiB

ប៉ុនប៉ងយកជីវិតរបស់ទ្រង់

ឃ្លានេះមានន័យថា «បានកំពុងព្យាយាមសម្លាប់អ្នក»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

យើងសូមស្បថក្នុងនាមព្រះអម្ចាស់

នេះជាពាក្យសម្បថមួយដ៏មុតមាំ ដែលព្រះបាទដាវីឌអាចស្បថ ដូចព្រះអម្ចាស់ជាសាក្សីដែរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ខ្ញុំស្បថទៅលើព្រះជន្មរបស់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ដែលបាននាំយើងចេញពី

នៅទីនេះ «ជីវិត» សំដៅទៅលើព្រះបាទដាវីឌផ្ទាល់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកណាជួយសង្គ្រោះខ្ញុំ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)