km_tn/2sa/02/18.md

1.6 KiB

លោកស្រីសេរូយ៉ា ... លោកយ៉ូអាប់ ...លោកអប៊ីសាយ ... លោកអេសាអែល ...លោកអប៊ីនើរ

ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់បុរស។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)

លោកេអសាហែល អាចរត់លឿនដូចជាប្រើសព្រៃ

នៅទីនេះអេសាហែល ត្រូវបានគេប្រៀបធៀបទៅនឹងសត្វប្រើស ដែលជាសត្វរត់យ៉ាងលឿន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «លោកអេសាហែលអាចរត់បានយ៉ាងលឿន» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ប្រើសព្រៃ

សត្វមានជើងបួនតូចមួយ មានស្នែងវែងពីរនៅលើក្បាល វារត់លឿន។

យ៉ាងប្រកិតដោយមិនបានងាកឆ្វេង ឬស្តាំឡើយ។

នៅទីនេះ «ដោយមិនងាកចេញ» ត្រូវបានថ្លែងនៅក្នុងទម្រង់អវិជ្ជមាន ដើម្បីបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលគាត់បានដើរយ៉ាងជិតស្និទ្ធទៅនឹងផ្លូវរបស់លោកអប៊ីនើរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដើរតាមគាត់គ្រប់ទីកន្លែងដែលគាត់បានទៅ»