2.0 KiB
2.0 KiB
ពួកគេបានបោះបង់ ហើយវង្វេង ទៅតាមផ្លូវ
«គ្រូក្លែងក្លាយបានបោះបង់ចោល ... វង្វេងស្មារតី ... បានធ្វើតាម» ។ គ្រូក្លែងក្លាយបានបដិសេធមិនស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ ដោយបដិសេធអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។
ផ្លូវត្រង់
អាកប្បកិរិយាត្រឹមត្រូវ ដែលគោរពដល់ព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបានគេនិយាយ ដូចជាវាជាផ្លូវត្រូវដើរតាម។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
គាត់បានទទួលការស្ដីបន្ទោស
អាចបញ្ជាក់ថា ព្រះជាម្ចាស់បានស្តីបន្ទោសបាឡាម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ព្រះជាម្ចាស់បានស្តីបន្ទោសគាត់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
សត្វលាដែលមិនចេះនិយាយ
តាមធម្មជាតិសត្វលាដែលមិនចេះនិយាយទេ តែវាបាននិយាយជាសំឡេងដូចជាមនុស្ស។
រារាំងភាពចម្កួតរបស់អ្នកនាំព្រះបន្ទូលនោះ
ព្រះជាម្ចាស់បានប្រើសត្វលា ដើម្បីបញ្ឈប់សកម្មភាពដ៏ល្ងង់ខ្លៅរបស់ព្យាការី។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)