km_tn/2ki/24/03.md

2.6 KiB

ការនេះកើតឡើងចំពោះយូដាស្រមតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់

ការបកប្រែខ្លះ »វាពិតជាដោយសារតែសេចក្តីក្រោធរបស់ព្រះអម្ចាស់» ដែលល្អដូចការអានអត្ថបទដើម។ ប្រសិនបើអ្នកបកប្រែមានលទ្ធភាពទទួលបានកំណែជាភាសាសំខាន់ៗ នៅក្នុងតំបន់របស់ពួកគេ ពួកគេគួរតែធ្វើតាមជម្រើសរបស់ពួកគេបាន។

ស្រមតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់

ត្រង់នេះពាក្យ «បន្ទួល» តំណាងអោយពាក្យបញ្ជារបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដូចដែលព្រះអម្ចាស់បានបញ្ជា» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

បណ្តេញពួកគេចេញពីព្រះភក្រ្តរបស់ព្រះអង្គ

«កម្ចាត់ពួកគេចេញ» ឬ «បំផ្លាញពួកគេ»

បង្ហូរឈាមជនស្លូតត្រង់

ឈាមគឺសំដៅទៅលើជីវិតគ្មានទោសពៃរ៍​ ហើយការបង្ហូរឈាមគឺសម្រាប់សម្លាប់មនុស្សស្លូតត្រង់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រជាជនស្លូតត្រង់ដែលគាត់បានសម្លាប់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ស្តេចបានធ្វើឲ្យឈាមរបស់អ្នកទាំងនោះបានហូរពេញយេរូសាឡឹម

ឈាមគឺសំដៅទៅលើជីវិតគ្មានទោសពៃរ៍ ហើយការបង្ហូរឈាមគឺជាការសម្លាប់មនុស្សស្លូតត្រង់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់បានសម្លាប់ប្រជាជនស្លូតត្រង់ជាច្រើននាក់ នៅក្រុងយេរូសាឡឹម» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)