km_tn/2ki/20/16.md

1.7 KiB

ដូច្នេះ លោកអេសាយបានទូលទៅស្តេចហេសេគាថា

ហេតុអ្វីបានជាអេសាយនិយាយអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដូច្នេះពីព្រោះអេសាយដឹងថាស្តេចហេសេគាជាមនុស្សល្ងីល្ងើ ក្នុងការបង្ហាញដល់មនុស្សទាំងឡាយនូវរបស់ដ៏មានតម្លៃរបស់គាត់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់

«ព្រះបន្ទួល» គឺសម្រាប់សារដែលមានពាក្យនៅក្នុងនោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សាររបស់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

មើល មានថ្ងៃមួយនឹងមកដល់នៅពេលដែល

«ស្តាប់ខ្ញុំនៅថ្ងៃណាមួយនឹងមានពេលមួយ» «មើល» ត្រូវបានប្រើដើម្បីទាក់ទាញអ្វីដែលលោកអេសាយរៀបនឹងប្រាប់ស្តេចហេសេគា។

មានថ្ងៃមួយ

«ថ្ងៃ« គឺសំដៅទៅលើរយៈពេលដែលមិនបានកំណត់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)