km_tn/2ki/19/03.md

1.7 KiB

ថ្ងៃ​នេះ​ជា​ថ្ងៃ​មាន​ទុក្ខ

នៅទីនេះ «ថ្ងៃ» គឺរយៈពេលមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នេះគឺជាគ្រាលំបាក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ព្រោះ​ទារក​ត្រូវ​កើត តែ​​គ្មាន​កម្លាំង​បង្កើត​ទេ

នេះគឺជាការប្រៀបធៀបដើម្បីពិពណ៌នាអំពីរបៀបដែលប្រជាជន​​ និងអ្នកដឹកនាំរបស់ពួកគេបានចុះខ្សោយហើយមិនអាចប្រយុទ្ធប្រឆាំង នឹងសត្រូវបាន។ (មើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

គ្រប់ពាក្យ

«ពាក្យ» គឺសម្រាប់សារនៃពាក្យ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សារទាំងមូល» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

សូមលោកអធិស្ឋាន

នេះជាវិធីធម្មតាមួយដែលប្រើសកម្មភាព ដើម្បីប្រៀបធៀបការតំណាងដោយការអធិស្ឋានយ៉ាងស្មោះស្ម័គ្រ ចំពោះព្រះអម្ចាស់ដែលខ្ពស់ជាងយើង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អធិស្ឋានដោយអស់ពីចិត្ត» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])