2.3 KiB
2.3 KiB
បន្ទាប់មក កូនរបស់ព្យាការីដែលនៅក្រុងយ៉េរីខូបានមកជួបលោកអេលីសេ ហើយនិយាយទៅគាត់ថា
ពេលអេលីយ៉ានិងអេលីសេចូលមកជិតក្រុងយេរីខូ កូនៗ របស់ពួកព្យាការីដែលនៅទីនោះ បាននិយាយទៅកាន់អេលីសេថា។
កូនរបស់ព្យាការី
នេះមិនមានន័យថាពួកគេជាកូនចៅរបស់ព្យាការីទេផ្ទុយទៅវិញពួកគេគឺជាក្រុមព្យាការី។ សូមមើលបកប្រែឃ្លានេះក្នុងជំពូក ២: ៣ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ក្រុមមនុស្សប្រុស ដែលជាព្យាការី» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
«ព្រះអម្ចាស់មានព្រះជន្មគង់នៅ ហើយលោកគ្រូក៏មានជីវិតនៅរស់ ខ្ញុំសូមប្រាប់លោកថា ខ្ញុំនឹងមិនចាកចេញពីលោកឡើយ»
«ដូចព្រះអម្ចាស់មានព្រះជន្មគង់នៅនិងដូចអ្នករស់នៅ ខ្ញុំនឹងមិនឃ្លាតឆ្ងាយពីអ្នកឡើយ» ។ នៅទីនេះ អេលីសេប្រៀបធៀបភាពប្រាកដប្រជាដែលថា ព្រះអម្ចាស់និងអេលីយ៉ានៅរស់ នឹងភាពប្រាកដប្រជានៃអ្វីដែលគាត់កំពុងនិយាយ។ នេះគឺជាវិធីនៃការសន្យាដ៏ឧឡារិក។ សូមមើលបកប្រែឃ្លានេះក្នុងជំពូក ២: ១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ខ្ញុំសន្យានឹងអ្នកថាខ្ញុំនឹងមិនចាកចេញពីអ្នកទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-simile)