km_tn/2co/12/06.md

3.2 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

សាវ័កប៉ូលការពារភាពជាសាវ័ករបស់គាត់ពីព្រះជាម្ចាស់ ដែលថ្លែងពីភាពទន់ខ្សោយ ដែលព្រះបានប្រទានឱ្យលោក ដើម្បីឱ្យលោកចេះបន្ទាបខ្លួន។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

សាវ័កប៉ូលថ្លែងពី «បន្លាដែលនៅក្នុងសាច់» ដែលលោកបង្ហាញថា លោកជា «បុរស» នោះ ដែលលោកបានថ្លែងក្នុងជំពូក ១២៖០១។

ឮពីខ្ញុំច្រើនជាងនេះ។ ខ្ញុំនឹងការពារខ្លួនខ្ញុំពីអំនួត ដោយព្រោះតែការបើកសម្តែងដ៏អស្ចារ្យ។ ដូច្នេះ នោះខ្ញុំនឹងមិនអួតខ្លួនជាមួយនឹងភាពឆ្មើងឆ្មៃឡើយ បន្លា

អត្ថន័យម៉្យាងទៀត «លឺពីខ្ញុំ។ ដូច្នេះនោះខ្ញុំនឹងមិនអួតខ្លួនជាមួយនិងភាពឆ្មើងឆ្មៃ ដោយព្រោះតែការបើកសម្តែងដ៏អស្ចារ្យ ដែលជាបន្លានោះ»។

គិតពីខ្ញុំលើសពីអ្វីដែលពួកគេបានឃើញ

«ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវកិត្តិយសច្រើនជាងអ្វីដែលពួកគេបានឃើញ»

ដោយព្រោះតែការបើកសម្តែងដ៏អស្ចារ្យ

«ដោយព្រោះតែ ការបើកសម្តែងទាំងនោះគឺខុសពីអ្វីដែលនរណាម្នាក់ធ្លាប់បានឃើញ»

នោះខ្ញុំនឹងមិនអួតខ្លួនជាមួយនឹងភាពឆ្មើងឆ្មៃឡើយ

«ដើម្បីកុំអោយខ្ញុំមានអំនួត»

មិនអួតខ្លួន

ដោយពោលពេញទៅដោយខ្យល់ ហើយធំជាងពីធម្មតា

បន្លាដែលនៅក្នុងសាច់

បញ្ហាខាងសាច់ឈាមរបស់សាវ័កប៉ូលនៅទីនេះ ត្រូវបានប្រៀបធៀបទៅនឹង «បន្លាមួយ» ដែលចាក់ទម្លុះ «សាច់ឈាម» របស់លោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទុក្ខវេទនា»​ ឬ​ «បញ្ហាខាងសាច់ឈាម» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

អ្នកនាំសាររបស់សាតាំង

«អ្នកបម្រើរបស់សាតាំង»

ធ្វើទុក្ខបុកម្នេញដល់ខ្ញុំ

«ធ្វើទារុណកម្មដល់ខ្ញុំ»