km_tn/2co/09/03.md

2.1 KiB

បងប្អូនច្រើនទៀត

នេះសំដៅលើលោកទីតុស ហើយនឹងមនុស្ស២នាក់ទៀតដែលរួមដំណើរជាមួយគាត់។

យើងមានអំនួតលើបងប្អូនទៅជាឥតប្រយោជន៍

សាវ័កប៉ូលមិនចង់ឲ្យអ្នកដទៃគិតពីការដែលលោកមានអំនួតពីអ្នករស់នៅក្រុងកូរិនថូសនោះជាការខុសឆ្គង។

បងប្អូនបានមិនត្រៀុមខ្លួននោះ

«ដឹងថាបងប្អុនមិនបានរៀបចំទុកជាមុនសម្រាប់ការថ្វាយ»

ខ្ញុំមិនបាននិយាយអ្វីមកបងប្អូន

សាវ័កប៉ូលបានប្រើពាក្យផ្ទុយដើម្បីបញ្ជាក់ពីការដូចគ្នាអំពីអ្នករស់នៅក្រុងកូរិនថូស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយបងប្អូននឹងរឹតតែអៀនខ្មាសថែមទៀត»

បងប្អូនទាំងនោះ មករកបងប្អូន

ពីទស្សនៈរបស់សាវ័កប៉ូល បងប្អូនទាំងនោះនឹងទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បងប្អូនទាំងនោះនឹងទៅរកបងប្អូន» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-go)

វាក៏មិនមែនជាការបន្ទាន់ពេកដែរ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មិនមែនជាអ្វីដែលយើងបានបង្ខំឱ្យបងប្អូនថ្វាយទេ»