km_tn/2co/08/16.md

1.9 KiB

ដែលបានដាក់នៅក្នុងដួងចិត្តរបស់លោកទីតុសឲ្យមានដួងចិត្តដូចជាខ្ញុំដែរ ក្នុងការមើលថែបងប្អូន

ឃ្លាថា «ដួងចិត្ត» នៅទីនេះសំដៅទៅលើអារម្មណ៍។ មានន័យថាព្រះជាម្ចាស់ធ្វើឲ្យលោកទីតុសស្រលាញ់ដល់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជាអ្នកដែលធ្វើឲ្យលោកទីតុសយកចិត្តទុកដាក់បងប្អូនដូចដែលខ្ញុំបានធ្វើ» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ក្នុងការមើលថែ

«មានចិត្តសាទរដូចគ្នា» ឬ«មានការព្រួយបារម្មណ៍ខ្លំាងដូចគ្នា»

ដ្បិត គាត់់មិនមែនគ្រាន់តែទទួលការស្នើសុំរបស់យើងនោះទេ

សាវ័កប៉ូលបានថ្លែងពីសំនួររបស់លោកទៅ លោកទីតុសដើម្បីត្រលប់មកពីក្រុងកូរិនថូស ហើយបង្ហើយការប្រមូលដង្វាយ» ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដ្បិតលោកមិនគ្រាន់តែមិនយល់ស្រប ទៅកាន់សំណើររបស់យើងទេ តែថែមទាំងលោកជួយបងប្អូនពីការប្រមូលដង្វាយ» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)