3.1 KiB
វិញ្ញាណនៃជំនឿដូចគ្នា
«ដែលមានឥរិយាបទនៃជំនឿដូចគ្នា» ពាក្យថា «វិញ្ញាណ» សំដៅលើឥរិយាបទ និងរបៀបលក្ខណៈរបស់មនុស្ស។
ស្របតាមសេចក្តីដែលបានចែងទុកមកថា
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូចជាពាក្យដែលគេបានសរសេរ» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ខ្ញុំបានជឿ ដូច្នេះ ខ្ញុំក៏និយាយ
នេះដកស្រង់ពីគម្ពីរទំនុបតម្កើង។
ព្រះអង្គដែលប្រោស ព្រះអម្ចាស់យេស៊ូ
ពាក្យថា «ព្រះអង្គ»សំដៅលើព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់ដែលប្រោសព្រអម្ចាស់យេស៊ូ ពីការសុគតឲ្យមានព្រះជន្មរស់ឡើងវិញ» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
នាំពួកយើងជាមួយបងប្អូន
ពាក្យថា «ពួកយើង» មិនរាប់បញ្ជូល អ្នកនៅទីក្រុងកូរិនថូសឡើយ។ (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
គ្រប់យ៉ាងសម្រាប់ជាប្រយោជន៍ដល់បងប្អូន
ពាក្យថា «គ្រប់យ៉ាង» សំដៅលើរាល់ទុកលំបាក ដែលសាវ័កប៉ូលបានថ្លែងពីខគម្ពីរមុន។
ព្រះគុណ បានចម្រើនឡើង ដល់មនុស្សជាច្រើន
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូចព្រះជាម្ចាស់នាំព្រះគុណទៅកាន់មនុស្សជាច្រើន» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ការអរព្រះគុណក៏បានចម្រើនឡើង
សាវ័កប៉ូលបានថ្លែងពីការអរព្រះគុណ ប្រៀបបានដូចជាការដែលធ្វើឲ្យរីកចំរើនឡើងដោយខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សកាន់តែច្រើនឡើងនឹងអរព្រះគុណព្រះ» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)