2.4 KiB
2.4 KiB
សូមលើកតម្កើងព្រះជាម្ចាស់ និងជាព្រះបិតារបស់ព្រះអម្ចាស់យេស៊ូគ្រិស្តនៃយើង
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមឲ្យយើងខ្ញុំតែងតែឡើងតម្កើងព្រះជាម្ចាស់ និងជាព្រះបិតារបស់ព្រះអម្ចាស់យេស៊ូគ្រិស្តនៃយើង» (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ព្រះជាម្ចាស់ និងជាព្រះបិតា
«ព្រះជាម្ចាស់ ជាព្រះបិតា»
ព្រះបិតានៃក្តីមេត្តាករុណា និងព្រះនៃការកំសាន្តចិត្ត
ឃ្លាទាំងពីរនេះ បង្ហាញពីគំនិតដូចគ្នា តែមានលក្ខណៈប្លែកពីគ្នា។ ឃ្លាទាំងពីរសំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ព្រះបិតានៃក្តីមេត្តាករុណា និងព្រះនៃការកំសាន្តចិត្ត
អាចមានន័យថា ១) ពាក្យថា «ក្តីមេត្តាករុណា» និង «កំសាន្តចិត្ត» បង្ហាញពីលក្ខណៈពី «ព្រះបិតា» និង «ព្រះអម្ចាស់» ឬ ២) មានថា «ព្រះបិតា» និង«ព្រះជាម្ចាស់» សំដៅលើ ទ្រង់តែមួយគត់ ដែលជាប្រភពនៃ «ក្តីមេត្តាករុណា» និង «ចិត្តកំសាន្ត»។
កម្សាន្តចិត្តយើង គ្រប់ទាំងសេចក្ដីលំបាករបស់យើង
ពាក្យថា «យើង» និង «របស់យើង» រួមជាមួយជនជាតិកូរិនថូស។ (សូមមើល៖ rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)