km_tn/2ch/34/26.md

1.8 KiB

«ព្រះ‌អម្ចាស់ ជា​ព្រះ​នៃ​ជន‌ជាតិ​អ៊ីស្រា‌អែល​មាន​ព្រះ‌បន្ទូល​ដូច​ត​ទៅ៖ «អ្នក​បាន​ស្ដាប់​ឮ​សេចក្ដី​ទាំង​ប៉ុន្មាន ដែល​មាន​ចែង​ទុក​ក្នុង​គម្ពីរ​នេះ​ហើយ។ ព្រោះអ្នកមានចិត្តទន់ភ្លន់

ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ឱ ព្រះអម្ចាស់ជាព្រះនៃជនជាតិអ៊ីស្រាអែល មានព្រះបន្ទូលអំពីពាក្យដែលអ្នកបានឭ។ ពីព្រោះ ចិត្តរបស់អ្នកទន់ជ្រាយ ឆន្ទៈផ្លាស់ប្តូរ។» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor )

ហើយបានហែកសម្លៀកបំពាក់របស់អ្នក

នេះជាសញ្ញានៃការកាន់ទុក្ខ និងការប្រែចិត្ត។

យើងនឹងប្រមូលអ្នកទៅជួបបុព្វបុរសរបស់អ្នក។ អ្នកនឹងត្រូវប្រមូលទៅក្នុងផ្នូររបស់អ្នក

ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកនឹងស្លាប់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ហើយភ្នែកអ្នកនឹងមិន

ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកនឹងមិនទទួលបានបទពិសោធន៍» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)