km_tn/2ch/06/18.md

2.4 KiB

ប៉ុន្តែ តើព្រះអម្ចាស់ពិតជានឹងគង់នៅជាមួយមនុស្សនៅលើផែនដីទេ?

ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប៉ុន្តែ ព្រះជាម្ចាស់ប្រាកដជាអ្នកនឹងមិនរស់នៅជាមួយមនុស្ស នៅលើផែនដីទេ»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

សូម្បីសកលលោកទាំងមូល និងផ្ទៃមេឃទាំងមូលមិនល្មមឲ្យទ្រង់គង់ផង

សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ២:៦។

សូមស្តាប់សម្រែកយំ និងពាក្យអធិស្ឋាន

ពាក្យ «យំ» និង «ការអធិស្ឋាន» មានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ ជាទូទៅ ពាក្យទាំងពីរនេះបញ្ជាក់លើភាពស្មោះត្រង់នៃការអធិស្ឋាន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សូមឆ្លើយនឹងសំណូមពររបស់ខ្ញុំ»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

សូមឲ្យព្រះនេត្រទ្រង់ទតមើលមកព្រះវិហារនេះទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ

«សូមជួយអស់អ្នក ដែលមករកព្រះអង្គនៅក្នុងព្រះវិហារបរិសុទ្ធគ្រប់ពេលវេល។ ទាំងពេលថ្ងៃ ឬទាំងពេលយប់ផង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ជាកន្លែងដែលព្រះអង្គបានសន្យាទុកសម្រាប់ព្រះនាមទ្រង់។

ការបកប្រែផ្សេងទៀត «កន្លែងដែលព្រះអង្គមានបន្ទូល នឹងធ្វើឲ្យមនុស្សស្គាល់ព្រះអង្គ»

អ្នកបម្រើរបស់ទ្រង់អធិស្ឋាននៅទីនេះផង។

អ្នកនិពន្ធអធិស្ឋានតាមការណែនាំរបស់ព្រះវិហារ។