km_tn/1ti/01/09.md

3.3 KiB

យើងដឹងហើយថា

«ពីព្រោះយើងដឹងរឿងនេះ» ឬ «យើងក៏ដឹងរឿងនេះ»

ក្រឹត្យវិន័យមិនមែនបង្កើតមកសម្រាប់មនុស្សសុចរិតនោះទេ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «លោកម៉ូសេមិនបានផ្តល់ច្បាប់សម្រាប់មនុស្សសុចរិតទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

មនុស្សសុចរិត

នៅត្រង់ថា «បុរស» រួមបញ្ចូលទាំងបុរស និងស្ត្រី។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «មនុស្សសុចរិត» ឬ «មនុស្សល្អ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

បង្កើតឡើង

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ​របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «លោកម៉ូសេបានផ្តល់ច្បាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

មនុស្សល្មោភកាម

នេះសំដៅទៅលើអ្នកដែលដេកជាមួយនរណាម្នាក់ដែលពួកគេមិនបានរៀបការ។

ស្រឡាញ់ភេទដូចគ្នា

«បុរសដែលដេកជាមួយបុរសផ្សេង»

អ្នកដែលចាប់ជំរិតមនុស្សធ្វើជាទាសករ

«អ្នកដែលចាប់ជំរិតមនុស្សឲ្យលក់ជាទាសករ» ឬ «អ្នកដែលយកមនុស្សទៅលក់ធ្វើជាទាសករ»

អ្នកដែលទាស់ប្រឆាំងជាមួយនឹងសេចក្តីប្រៀនប្រដៅត្រឹមត្រូវ

«សំរាប់អ្នកដែលធ្វើអ្វីផ្សេងទៀតដែលប្រឆាំងនឹងការបង្រៀនរបស់គ្រិស្តបរិស័ទ»

ដំណឹងល្អប្រកបដោយសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះជាម្ចាស់

«ដំណឹងល្អអំពីសិរីរុងរឿងដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះដែលមានពរ» ឬ «ដំណឹងល្អនៃព្រះដ៏រុងរឿង និងព្រះពរ»

ដែលព្រះអង្គបានផ្ញើទុកនឹងខ្ញុំ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «ដែលព្រះបានប្រទានដល់ខ្ញុំ ហើយធ្វើឲ្យខ្ញុំទទួលខុសត្រូវចំពោះ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)