km_tn/1th/02/10.md

2.2 KiB

ដ៏វិសុទ្ធ សុចរិត និងគ្មានកន្លែងបន្ទោសបាន

លោកប៉ូលប្រើពាក្យបីដែលពិពណ៌នាអំពីអាកប្បកិរិយាល្អរបស់ពួកគេចំពោះអ្នកជឿថេស្សាឡូនិក។

ប្រៀបដូចជាឪពុកប្រព្រឹត្តចំពោះកូនរបស់គាត់ផ្ទាល់

ប៉ូលប្រៀបធៀបរបៀបដែលគាត់លើកទឹកចិត្ដបងប្អូននៅក្រុងថេស្សាឡូនិកទៅនឹងឪពុកម្នាក់ដែលបង្រៀនកូនៗ របស់គាត់ថ្នមៗអំពីរបៀបប្រព្រឹត្ដ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

យើងអង្វរ និងលើកទឹកចិត្ត ព្រមទាំងដាស់តឿនដល់អ្នករាល់គ្នា

ពាក្យថា «សុំទាន» «លើកទឹកចិត្ត» និង «ជម្រុញ» ត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាដើម្បីបង្ហាញពីរបៀបដែលក្រុមរបស់ប៉ូលលើកទឹកចិត្តដល់ថែស្សាឡូនីច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងកំពុងលើកទឹកចិត្តអ្នកយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ដែលបានត្រាស់ហៅអ្នកមកក្នុងព្រះរាជ្យ និងសិរីល្អរបស់ព្រះអង្គផ្ទាល់

ពាក្យ «សិរីរុងរឿង» ពិពណ៌នាអំពីពាក្យ «នគរ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូលទៅក្នុងនគរដ៏រុងរឿងរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)