1.7 KiB
1.7 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់៖
ប៉ូលកំណត់ការបំរើសំរាប់អ្នកជឿនិងរង្វាន់។
អ្នក ខ្លួនឯង
ពាក្យថា «អ្នក» និង «ខ្លួនឯង» យោងទៅអ្នកជឿថេស្សាឡូនិក។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)
បងប្អូន
នេះមានន័យថាគ្រីស្ទានរួមទាំងបុរស និងស្ត្រី។
ការមកវិញរបស់ពួកយើង
ពាក្យថា «របស់យើង» សំដៅទៅលើប៉ូល ស៊ីលវ៉ានស និងធីម៉ូថេតែមិនមែនជាអ្នកជឿនៅក្រុងថេស្សាឡូនិកទេ។(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
ឥតប្រយោជន៍
នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងលក្ខណៈវិជ្ជមាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពិតជាមានប្រយោជន៍ណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
យើងបានឈឺចាប់កាលពីមុន ហើយយើងបានទទួលរងការប្រមាថ
«ត្រូវបានគេធ្វើបាបនិងប្រមាថ»
ក្នុងឧបសគ្គខ្លាំងយ៉ាងណាក្តី
«ខណៈពេលកំពុងតស៊ូនៅក្រោមឧបសគ្គដ៏អស្ចារ្យ»