km_tn/1th/02/01.md

1.7 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

ប៉ូលកំណត់ការបំរើសំរាប់អ្នកជឿនិងរង្វាន់។

អ្នក ខ្លួនឯង

ពាក្យថា «អ្នក» និង «ខ្លួនឯង» យោងទៅអ្នកជឿថេស្សាឡូនិក។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

បងប្អូន

នេះមានន័យថាគ្រីស្ទានរួមទាំងបុរស និងស្ត្រី។

ការមកវិញរបស់ពួកយើង

ពាក្យថា «របស់យើង» សំដៅទៅលើប៉ូល ស៊ីលវ៉ានស និងធីម៉ូថេតែមិនមែនជាអ្នកជឿនៅក្រុងថេស្សាឡូនិកទេ។(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ឥតប្រយោជន៍

នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងលក្ខណៈវិជ្ជមាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពិតជាមានប្រយោជន៍ណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

យើងបានឈឺចាប់កាលពីមុន ហើយយើងបានទទួលរងការប្រមាថ

«ត្រូវបានគេធ្វើបាបនិងប្រមាថ»

ក្នុងឧបសគ្គខ្លាំងយ៉ាងណាក្តី

«ខណៈពេលកំពុងតស៊ូនៅក្រោមឧបសគ្គដ៏អស្ចារ្យ»