1.5 KiB
1.5 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
នៅក្នុងលិខិតនេះពាក្យ «យើង» និង «ពួកយើង» យោងទៅប៉ូល ស៊ីលវ៉ាន និងធីម៉ូថេលើកលែងតែមានការកត់សម្គាល់ផ្សេង។ ដូចជាពាក្យ «អ្នក» គឺពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើអ្នកជឿនៅឯក្រុមជំនុំថេស្សាឡូនិក។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-exclusive]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])
ពួកយើងអរគុណដល់ព្រះអង្គជានិច្ច
ត្រង់ថា «ជានិច្ច» បង្ហាញថាពេលប៉ូលអធិដ្ឋានទៅព្រះលោកបង្ហាញយ៉ាងទៀងទាត់នូវថេស្សាឡូនិកដល់ព្រះក្នុងសេចក្ដីអធិដ្ឋានរបស់លោក។
យើងតែងតែនឹកគិតពីអ្នករាល់គ្នានៅក្នុងសេចក្តីអធិស្ឋានរបស់យើងជានិច្ច
«យើងអធិដ្ឋានសម្រាប់អ្នក»
កិច្ចការនៃជំនឿ
ការប្រព្រឹត្ដដែលបានធ្វើដោយសារតែការទុកចិត្តលើព្រះ