km_tn/1sa/28/03.md

2.5 KiB

ពេលនោះ លោកសាំយូអែល ... វិញ្ញាណនៅក្នុងស្រុក

អ្នកនិពន្ធផ្តល់ព័ត៌មានសង្ខេប ដើម្បីរៀបចំអ្នកអានសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍ ដែលកើតតាមក្រោយ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/writing-background)

បានហាមមិនឲ្យមានអ្នក

ដកចេញជាផ្លូវការពីប្រទេស ឬតំបន់ ឬត្រូវបានរារាំងមិនឲ្យចូល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បណ្តេញចេញពីអ៊ីស្រាអែល»

មានអ្នកណាខាបព្រលឹង ឬវិញ្ញាណនៅក្នុងស្រុកឡើយ។

ពាក្យថា «អស់អ្នកដែលបាននិយាយជាមួយមនុស្សស្លាប់» បកប្រែពាក្យជាភាសាដើម ហើយពាក្យថា « អស់អ្នកដែល…បាននិយាយជាមួយវិញ្ញាណ» ក៏បកប្រែជាជាភាសាដើមដែរ។ បើភាសារបស់អ្នកមានពាក្យមួយសម្រាប់អ្នកដែលនិយាយជាមួយមនុស្សស្លាប់ និងពាក្យមួយសម្រាប់អ្នកដែលនិយាយជាមួយវិញ្ញាណ ឬបើភាសារបស់អ្នកមានពាក្យមួយសម្រាប់អ្នក ដែលនិយាយជាមួយអ្នកស្លាប់ និងវិញ្ញាណអ្នកគួរតែប្រើពាក្យទាំងនេះ។

ក្រោយមក ពួកភីលីស្ទីនបានប្រមូលគ្នា

បន្ទាប់ពីលោកដាវីឌ និងព្រះបាទអគីសបាននិយាយ (២៨: ១)

បានកែនទ័ពនៅអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ផងដែរ

«បានប្រមូលកងទ័ពទាំងអស់នៅអ៊ីស្រាអែលរួមគ្នា»។

ស៊ូណែម... គីលបោ

ទាំងនេះជាឈ្មោះទីកន្លែង (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)