km_tn/1sa/26/22.md

1.4 KiB

ពីព្រោះព្រះអម្ចាស់បានប្រគល់ទ្រង់ មកក្នុងដៃទូលបង្គំថ្ងៃនេះ

ពាក្យថា«ដៃ» ជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់អំណាចរបស់មនុស្សនោះ។ «ព្រះអម្ចាស់បានផ្តល់ឲ្យខ្ញុំនូវឱកាស ដើម្បីវាយប្រហារអ្នកនៅថ្ងៃនេះ» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បានដាក់ទូលបង្គំនៅកន្លែង ដែលទូលបង្គំអាចសម្លាប់ស្តេចបានយ៉ាងងាយស្រួល» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

តប

«កិត្តិយស» ឬ «រង្វាន់»

ព្រះអង្គបានអភិសេក

លោកដាវីឌនិយាយដូចជាព្រះបាទសូល ជាមនុស្សម្នាក់ទៀត ដែលបង្ហាញថា លោកគោរពព្រះបាទសូលដោយសារព្រះបាទសូលជាស្តេច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ម្នាក់ដែលព្រះអង្គបានជ្រើសរើសជាស្តេច» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)