km_tn/1sa/21/03.md

1.6 KiB

ឥឡូវ

ដាវីឌកំពុងចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃការសន្ទនា។

លោកមានអ្វីខ្លះ?

នៅទីនេះ «នៅលើដៃ» ជាការប្រៀបធៀបដែលមានន័យគ្រប់គ្រាន់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «តើអ្នកមានអាហារអ្វីដែលអ្នកអាចផ្តល់ឲ្យខ្ញុំ?» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

សូមឲ្យនំបុ័ងប្រាំដុំមកខ្ញុំ

នេះជាសំណើគួរសម។

នំបុ័ងធម្មតា

នំប៉័ងដែលពួកសង្ឃមិនបានប្រើក្នុងការថ្វាយបង្គំ

មាននំប័ុងតាំងថ្វាយព្រះជាម្ចាស់

នំប៉័ងដែលពួកបូជាចារ្យមិនបានប្រើក្នុងការថ្វាយបង្គំ

ប្រសិនបើទាហានទាំងនោះមិនបានប៉ះពាល់ជាមួយស្ត្រី

អាចបកប្រែជាប្រយោគពេញលេញ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ទាហានរបស់អ្នកអាចបរិភោគវា បើពួកគេមិនបានគេងជាមួយស្ត្រីនាពេលថ្មីៗនេះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)