2.4 KiB
2.4 KiB
ខ្នើយដែលធ្វើពីរោមពពែ
បកប្រែដូចនៅ ១៩:១២ ។
ឃើញតែរូបបដិមា
ពាក្យថា« ឃើញ» នៅទីនេះបង្ហាញថា អ្នកនាំសារមានការភ្ញាក់ផ្អើលចំពោះអ្វី ដែលពួកគេបានឃើញ។
«ហេតុអ្វីបានជាបុត្របញ្ឆោតបិតា ដោយរំដោះសត្រូវបិតាឲ្យទៅ ហើយគេចខ្លួនដូច្នេះ?»
អាចមានន័យថា ១) ព្រះបាទសូលពិតជាចង់ដឹងពីមូលហេតុ ដែលព្រះនាងមិកាល់បានធ្វើអ្វី ដែលនាងបានធ្វើ ឬ ២) ព្រះបាទសូលប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីស្តីបន្ទោសព្រះនាងមិកាល់។ សំណួរដ៏ប៉ិនប្រសព្វនេះ អាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «កូនមិនគួរបញ្ឆោតបិតា ហើយឲ្យសត្រូវរបស់បិតាចេញទៅដូច្នេះ វាបានរត់គេចខ្លួនហើយ»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ឲ្យបងចេញទៅចុះ បើមិនដូច្នោះទេ តើអូនចង់ឲ្យបងសម្លាប់អូនចោលឬ?
ទោះបីដាវីឌមិនបាននិយាយអំពីរឿងពិតប្រាកដនេះក៏ដោយ ព្រះនាងមីកាល់ទូលប្រាប់ព្រះបាទសូលថា ដាវីឌបានគំរាមនាង ដោយប្រើសំណួរនេះ។ សំណួរដ៏ប៉ិនប្រសព្វនេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បងនឹងសម្លាប់អូន បើអូនមិនជួយបងឲ្យរត់គេចខ្លួន» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)