km_tn/1sa/06/19.md

3.1 KiB

ពួកគេបានសម្លឹងមើលហឹបរបស់ព្រះអម្ចាស់

ហឹបមានលក្ខណៈវិសុទ្ធ គ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យមើលនៅក្នុងនោះទេ។ មានតែពួកបូជាចារ្យប៉ុណ្ណោះ ដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យមើលហឹប។

ស្លាប់ ៥០,០៧០នាក់

«ប្រាំម៉ឺនចិតសិបនាក់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

តើមាននរណាអាចឈរនៅចំពោះព្រះអម្ចាស់បាន ដ្បិតព្រះអង្គជាព្រះដ៏វិសុទ្ធ?

អាចមានន័យថា ១) នេះគឺជាសំណួរដ៏ប៉ិនប្រសព្វ ដែលបង្ហាញពីការភ័យខ្លាចរបស់ប្រជាជនចំពោះព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្មាននរណាម្នាក់អាចទប់ទល់នឹងព្រះអម្ចាស់បានទេ ព្រោះព្រះអង្គវិសុទ្ធ!» ឬ ២) នេះគឺជាសំណួរដែលស្នើសុំព័ត៌មាន។ ឃ្លាថា «ឈរនៅចំពោះព្រះអម្ចាស់» អាចសំដៅទៅលើពួកបូជាចារ្យ ដែលបម្រើព្រះអម្ចាស់។ បញ្ជាក់ថាប្រជាជនកំពុងស្វែងរកបូជាចារ្យម្នាក់ ដែលព្រះអម្ចាស់នឹងអនុញ្ញាតឲ្យសែងហឹប។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «តើមានបូជាចារ្យណាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកយើង ដែលបម្រើព្រះជាម្ចាស់ដ៏វិសុទ្ធ គឺព្រះអម្ចាស់ហើយអាចកាន់ហឹបនេះទេ»? (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

តើអ្នកណានឹងយកហឹបទៅឆ្ងាយពីយើងបាន?»

នេះជាសំណួរដែលស្នើសុំព័ត៌មាន។ មានន័យថា ប្រជាជនចង់ឲ្យព្រះអម្ចាស់ និងហឹបទៅកន្លែងផ្សេងទៀតដូច្នេះ ព្រះអង្គនឹងមិនដាក់ទោសពួកគេទៀតទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «តើយើងអាចបញ្ជូនហឹបនេះទៅកន្លែងណា ដើម្បីកុំឲ្យព្រះអម្ចាស់ដាក់ទោសយើងទៀត»? (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)