km_tn/1sa/04/16.md

1.9 KiB

កូនប្រុស

លោកអេលីមិនមែនជាឪពុកបង្កើតរបស់ទាហានផ្សេងទៀតទេ។ អេលីនិយាយដូចជាគាត់ជាឪពុករបស់ទាហាន ដើម្បីបង្ហាញទាហាននោះថា គាត់មិនខឹងទេ ប៉ុន្តែ ទាហាននោះចាំបាច់ត្រូវឆ្លើយប្រាប់គាត់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ទ័ពអុីស្រាអែលបានរត់បាក់ទ័ពពីទ័ពភីលីស្ទីន

នេះជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍ទូទៅអំពីអ្វីៗ ដែលបានកើតឡើង។ ពាក្យនៅសល់របស់ទាហានផ្តល់ព័ត៌មានលម្អិត។

ហើយថែមទាំងបានបាត់បង់ ... ឯកូនប្រុសទាំងពីររបស់លោក

«ឥឡូវនេះ យើងនឹងប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែលអាក្រក់ជាងមុន ... យើងនឹងប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែលអាក្រក់ជាងនេះ» ឬ «មិនត្រឹមតែមាន ... មនុស្សទេ ប៉ុន្តែកូនប្រុសទាំងពីររបស់អ្នក»

ហឹបនៃព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបានគេរិបអូសយកទៀត»។

អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពួកភីលីស្ទីនបានយកហឹបរបស់ព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)