km_tn/1sa/03/12.md

1.6 KiB

តាំងពីចាប់ផ្តើមរហូតដល់ទីបញ្ចប់។

នេះជាការរួមបញ្ចូលគ្នាពេញលេញ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្វីៗគ្រប់យ៉ាងពិតប្រាកដ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

បាននាំបណ្តាសាមកដាក់លើខ្លួនឯង

"បានធ្វើរឿងទាំងនោះដល់អស់អ្នកណា ដែលព្រះអម្ចាស់បានមានបន្ទូលថា ទ្រង់នឹងដាក់ទណ្ឌកម្មអស់អ្នក ដែលបានធ្វើ"

បាបរបស់គ្រួសារគាត់នឹងមិនអាចអត់ឱនឲ្យដោយយញ្ញបូជា ឬដោយតង្វាយណាមួយបានឡើយ។

អាចបកប្រែជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្មានយញ្ញបូជាឬការថ្វាយតង្វាយណា ដែលនរណាម្នាក់អាចផ្តល់ឲ្យ ដែលនឹងធ្វើឲ្យធួនសម្រាប់អំពើបាបក្នុងផ្ទះរបស់គាត់ទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បាបរបស់គ្រួសារគាត់

«បាបដែលមនុស្សក្នុងគ្រួសារគាត់បានប្រព្រឹត្ត»