km_tn/1sa/02/10.md

2.6 KiB

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នាងហាណានៅតែបន្តច្រៀងចម្រៀងថ្វាយព្រះអម្ចាស់។(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

អស់អ្នកដែលប្រឆាំងនឹងព្រះអម្ចាស់នឹងត្រូវបែក

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់នឹងបំបែកអស់អ្នកដែលប្រឆាំងនឹងព្រះអង្គ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បែកជាចំណែកតូចៗ

លេខសម្គាល់នេះមានន័យថា «ចាញ់» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

រហូតដល់ទីបញ្ចប់នៃផែនដី

នេះជាលេខសម្គាល់ដែលមានន័យថា គ្រប់ទីកន្លែង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ផែនដីទាំងមូល» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ដែលព្រះអង្គបានចាក់ប្រេងអភិសេក

ស្នែងជានិមិត្តរូបនៃកម្លាំង។ សូមមើលការបកប្រែពាក្យស្រដៀងគ្នានៅក្នុង ២:១។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់នឹងធ្វើឲ្យមេដឹកនាំ ដែលគាត់បានជ្រើសរើសខ្លាំងជាងសត្រូវរបស់គាត់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

បានចាក់ប្រេងអភិសេក

និយាយអំពីមនុស្សដែលព្រះអម្ចាស់បានជ្រើសរើស និងផ្តល់អំណាចបម្រើគោលបំណងរបស់ព្រះអង្គ ដូចជាព្រះអម្ចាស់បានចាក់ប្រេងលើមនុស្សនោះ។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ម្នាក់ដែលទ្រង់បានចាក់ប្រេង» ឬ «អ្នកដែលទ្រង់បានជ្រើសរើស«(សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])