km_tn/1sa/01/11.md

1.9 KiB

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ការអធិស្ឋានរបស់នាងហាណាទៅកាន់ព្រះអម្ចាស់ បន្តទៀត។

អ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គដែលកំពុងមានទុក្ខនេះ

សំដៅទៅលើ ១) នាងហាណាដែលពុំអាចមានផ្ទៃពោះបាន ឬ ២) វិធីដែលពេនីណាបានប្រមាថនាងជាប្រចាំ។ នាមអរូបី «ទុក្ខវេទនា» អាចបកប្រែជាកន្សោមកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «តើខ្ញុំឈឺចាប់យ៉ាងណាព្រោះខ្ញុំមិនអាចមានផ្ទៃពោះ» ឬ «ស្ត្រីនោះកំពុងធ្វើឲ្យខ្ញុំរងទុក្ខវេទនាយ៉ាងណា» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

សូមព្រះអង្គនឹកដល់ខ្ញុំម្ចាស់

នេះជាការអង្វរដ៏ពិសេសដល់ព្រះជាម្ចាស់ ឲ្យធ្វើការជំនួសនាងហាណា។ ព្រះជាម្ចាស់ជ្រាបពីអ្វី ដែលកំពុងកើតឡើងចំពោះនាងហាណា។ ព្រះអង្គមិនបានភ្លេចនាងទេ។

សូមកុំភ្លេចខ្ញុំម្ចាស់ជាអ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គឡើយ

ឃ្លានេះនិយាយស្ទើរតែដូចគ្នានឹង «សូមព្រះអង្គនឹកដល់ខ្ញុំម្ចាស់» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)