4.8 KiB
ស៊ីផឹកអ៊ូអែ ប្រមឹក
ពាក្យទាំងនេះសំដៅទៅលើសកម្មភាពដែលមនុស្សប្រមូលផ្តុំផឹកស្រា ហើយមានអាកប្បកិរិយាគួរឲ្យអាម៉ាស់។
ឥរិយាបថខិលខូចហួសហេតុ
ទាំងនេះជាឧទាហរណ៍នៃអំពើបាប ដែលហួសហេតុដែលត្រូវបានគេប្រៀបធៀបដូចជាទឹកជំនន់ដ៏ធំដែលហូរគ្របមកលើមនុស្ស។
ហួសហេតុ
ការលោភលន់ដោយឥតកំណត់តាមសេចក្ដីប៉ង ប្រាថ្នានៃរូបកាយ
ព្រះអង្គដែលត្រូវជំនុំជំរះ
អាចមានន័យថាទី១) «ព្រះអម្ចាស់រួចរាល់ក្នុងការជំនុំជំរះ»ទី២) «ព្រះគ្រិស្ដរួចរាល់ក្នុងការជំនុំជំរះ»
ទាំងអ្នករស់ និងអ្នកស្លាប់
នេះមានន័យថាគ្រប់មនុស្សទាំងអស់មិនថាពួកគេនៅរស់ ឬស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់មនុស្សទាំងអស់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
ដំណឹងល្អបានប្រកាសប្រាប់ដល់មនុស្សដែលស្លាប់
អាចមានន័យថាទី១) «ដំណឹងល្អក៏ត្រូវបានប្រកាសដល់មនុស្ស ដែលបានស្លាប់រួចទៅហើយផងដែរ» (UDB) ទី២) «ដំណឹងល្អក៏ត្រូវបានប្រកាសផ្សាយដល់អស់អ្នកដែលមានជីវិតរស់ ប៉ុន្តែពួកគេបានស្លាប់ហើយឥឡូវនេះ»
ដំណឹងល្អបានប្រកាស
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ អាចមានន័យថាទី១) ព្រះគ្រីស្តបានប្រកាស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះគ្រីស្តបានប្រកាសដំណឹងល្អ» (UDB) ឬ ទី២) អ្នកប្រកាស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកប្រកាសដំណឹងល្អ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ពួកគេត្រូវបានជំនុំជំរះខាងឯសាច់ឈាមដូចជាមនុស្សដែរ
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ អាចមានន័យថាទី១) ព្រះអម្ចាស់បានជំនុំជំរះពួកគេនៅពេលដែលពួកគេមានជីវិតនៅលើផែនដី (UDB)។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់បានជំនុំជំរះពួកគេដូចជាមនុស្សដែរ» ឬ ទី២) ត្រូវបានគេជំនុំជំរះតាមបែបមនុស្សលោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ត្រូវបានគេជំនុំជំរះរូបកាយពួកគេដូចជាមនុស្សដែរ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ជំនុំជំរះខាងឯសាច់ឈាមដូចជាមនុស្សដែរ
នេះគឺសំដៅទៅលើការស្លាប់ដែលជាការជំនុំជំរះចុងក្រោយបំផុត។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
មានជីវិតខាងឯវិញ្ញាណដូចព្រះជាម្ចាស់
អាចមានន័យថាទី១) «រស់នៅឯខាងវិញ្ញាណដូចជាព្រះអម្ចាស់មានព្រះជន្មរស់ ដោយសារព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធនឹងជួយពួកគេដូច្នេះដែរ» (UDB) ឬ ទី២) «រស់នៅដូចជាព្រះអម្ចាស់ដោយអំណាចនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ»