2.7 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ :
នៅក្នុងខទាំងនេះ លោកពេត្រុសបានដកស្រង់ពីព្យាការីអេសាយនូវវគ្គបទគម្ពីរមួយ ដែលទាក់ទងទៅនឹងអ្វីដែលគាត់ទើបតែបាននិយាយអំពីពួកគេ ដែលបានកើតមកពីរូបកាយដែលមិនចេះរលួយ។
មនុស្សគ្រប់រូបដូចជាស្មៅ
ព្យាការីអេសាយប្រៀបធៀបមនុស្សទៅនឹងស្មៅ ដែលដុះលូតលាស់ និងងាយស្លាប់យ៉ាងឆាប់រហ័ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សនឹងស្លាប់ដូចជា ស្មៅងាប់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
មនុស្សគ្រប់រូប
ឃ្លាថា «សាច់ឈាម » គឺសំដៅទៅលើមនុស្សជាតិ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់ប្រជាជន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
គ្រប់ទាំងសិរីល្អគឺដូចជាផ្កានៃស្មៅ
ឃ្លាថា «សិរីល្អ» នៅទីនេះសំដៅទៅលើភាពស្រស់ស្អាត ឬដ៏ល្អ។ អេសាយប្រៀបធៀបអ្វីៗ ដែលមនុស្សចាត់ទុកថាល្អ ឬស្រស់ស្អាតរបស់មនុស្សទៅនឹងផ្កា ដែលងាយនឹងងាប់យ៉ាងរហ័ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សជាតិទាំងអស់ឆាប់ឈប់ការល្អ ប្រៀបដូចជាផ្កាឆាប់ងាប់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
នេះគឺជាដំណឹងល្អ
ឃ្លាថា «នេះ» នៅទីនេះសំដៅទៅលើ «ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់។»
ដំណឹងល្អដែលបានផ្តល់មក
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដំណឹងល្អដែលពួកយើងបានផ្តល់មក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)