km_tn/1pe/01/15.md

1.3 KiB

ដ្បិតមានសេចក្តីចែងទុកមកថា

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដ្បិតតែ លោកម៉ូសេបានសរសេរ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

អ្នករាល់គ្នាត្រូវវិសុទ្ធ ពីព្រោះយើងជាព្រះវិសុទ្ធ

ឃ្លានេះ «យើង» នៅទីនេះសំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។​

នោះត្រូវរស់នៅដោយកោតខ្លាចព្រះអម្ចាស់

លោកពេត្រុស និយាយពីអ្នកអានរបស់គាត់ ដែលពួកគេជាប្រជាជនរស់នៅឆ្ងាយពីផ្ទះរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់ការទាំងអស់​ ដែលអ្នករាល់គ្នាកំពុងរស់នៅឆ្ងាយពីផ្ទះពិតរបស់អ្នក។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)