1.9 KiB
1.9 KiB
ក្នុងព្រះនាមព្រះអម្ចាស់ដែលមានព្រះជន្មរស់
ឃ្លានេះជាសម្បថដើម្បីបញ្ជាក់ថា អ្វីៗដែលនាងនឹងនិយាយជាការពិត។
មានតែអាហារបន្តិច
«មានតែអាហារបន្តិចបន្តួចប៉ុណ្ណោះ»
អាហារ
«ម្សៅ»។ នេះជាអ្វីដែលត្រូវបានប្រើធ្វើនំប៉័ង។
ឃើញទេ
ពាក្យ «ឃើញ» នៅទីនេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលនៅខាងក្រោម។
អុស
អាចសំដៅទៅលើអុសពីរ ឬ មានតែអុសពីរបីប៉ុណ្ណោះ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ហើយយើងនឹងបរិភោគរួចយើងនឹងស្លាប់
បញ្ជាក់ថា ពួកគេនឹងស្លាប់ព្រោះពួកគេមិនមានអាហារទៀត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ធ្វើឲ្យយើងបានបរិភោគ។ បន្ទាប់មកយើងនឹងឃ្លានរហូតដល់ស្លាប់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
បន្ទាប់មក សឹមធ្វើសម្រាប់ខ្លួននាង និងកូនរបស់នាងចុះ
ច្បាស់ណាស់ថា នឹងមានម្សៅនិងប្រេងគ្រប់គ្រាន់ធ្វើនំប៉័ងបន្ថែមទៀត។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)