km_tn/1ki/13/33.md

1.7 KiB

ការនេះក្លាយជាអំពើបាបនៅក្នុងគ្រួសារព្រះបាទយេរ៉ូបោម

នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្រួសាររបស់ស្តេចយេរ៉ូបោមបានធ្វើបាបដោយការធ្វើរឿងនេះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ការនេះ

ឃ្លានេះសំដៅទៅលើការរៀបចំទីសក្ការៈបូជារបស់ស្តេចយេរ៉ូបោមនិងការតែងតាំងព្យាការី។

ធ្វើឲ្យគ្រួសាររបស់លោកត្រូវវិនាស ហើយត្រូវបំបាត់ចោល

នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដោយសារព្រះជាម្ចាស់បានបំផ្លាញ និង បំផ្លាញក្រុមគ្រួសាររបស់ស្តេចយេរ៉ូបោម» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ត្រូវវិនាស ហើយត្រូវបំបាត់ចោល

នេះមានន័យស្ទើរតែដូចគ្នា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នឹងត្រូវបំផ្លាញទាំងស្រុង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)