km_tn/1ki/08/44.md

2.1 KiB

នៅពេលដែលប្រជារាស្រ្តរបស់ព្រះអង្គ...បើពួកគេអធិស្ឋាន

នៅពេលស្តេចសាឡូម៉ូនកំពុងនិយាយពីស្ថានភាពទាំងនេះមិនបានកើតឡើងទេ ប៉ុន្តែស្តេចសាឡូម៉ូនដឹងថាពួកគេអាចនឹងកើតឡើងនាពេលអនាគត។ ប្រើទម្រង់ជាភាសារបស់អ្នកសម្រាប់និយាយអំពីព្រឹត្តិការណ៍ដែលមិនបានកើតឡើង ប៉ុន្តែអាចនឹងកើតឡើងនាពេលអនាគត។ (សូមើល rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

នូវព្រះនាមព្រះអង្គ

ពាក្យថា «នាម» គឺជាសំដៅទៅលើមនុស្សហើយ « សម្រាប់…នាម» សំដៅទៅលើការគោរពបូជាមនុស្ស។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពូក ៣ៈ១។ ការបកប្រែបន្ថែម «ដែលមនុស្សនឹងថ្វាយបង្គំអ្នក» (សូមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ការអធិស្ឋាន និងការស្នើសុំរបស់ពួកគេ

ពាក្យ «ការអធិស្ឋាន» និង «ការស្នើសុំ» មានន័យជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា ហើយសង្កត់ធ្ងន់ថាប្រជាជនមានភាពស្មោះត្រង់នៅពេលពួកគេស្នើសុំ។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពួក ៨:២៧ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត«ការស្នើសុំរបស់ពួកគេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)