km_tn/1ki/07/46.md

1.8 KiB

ស្តេចបានចាក់របស់ទាំងអស់នេះ

វាជាការល្អបំផុតក្នុងការបកប្រែដូច្នេះអ្នកអានយល់ថាមនុស្សផ្សេងទៀតបានជួយស្តេចឲ្យធ្វើកិច្ចការនេះ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

នៅវាលទំនាបទន្លេយ័រដាន់

«ដីរាបស្មើក្បែរទន្លេយ័រដាន់»

សិកូត និង​សារ‌ថាន

ឈ្មោះទីក្រុង (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ព្រះបាទសាឡូម៉ូនមិនបានថ្លឹងគ្រឿងប្រដាប់ទាំងនោះទេ

ទោះជាយ៉ាងនោះក៏ដោយព្រះបាទសាឡូម៉ូនមិនបានធ្វើកិច្ចការនោះដោយខ្លួនឯងទេ។ «ស្តេចសាឡូម៉ូនមិនមានហ៊ីរ៉ាម ហើយកម្មកររបស់ទ្រង់ថ្លឹងប្រដាប់ប្រដាទាំងអស់នោះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ទំងន់របស់លង្ហិនទាំងនោះធ្ងន់ពេកមិនអាចកំណត់បាន

នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ «គ្មាននរណាម្នាក់អាចថ្លឹងទម្ងន់លង្ហិនបានទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)