km_tn/1ki/04/20.md

1.9 KiB

ស្រុកយូដា និងស្រុកអ៊ីស្រាអែលទាំងមូលមានមនុស្សច្រើនដូចខ្សាច់នៅមាត់សមុទ្រ

អ្នកពោលប្រើពាក្យនេះដើម្បីនិយាយថា មានមនុស្សច្រើនណាស់ដែលមិនអាចរាប់ពួកគេបានទាំងអស់។ ពាក្យ «យូដា» និង «អ៊ីស្រាអែល» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងស្រុកយូដានិងអ៊ីស្រាអែល។ «មានប្រជាជនច្រើននៅស្រុកយូដានិងអ៊ីស្រាអែលដូចជាមានគ្រាប់ខ្សាច់តាមមាត់សមុទ្រ» ឬ «មានប្រជាជននៅស្រុកយូដានិងអ៊ីស្រាអែលច្រើនជាងមនុស្សដែលអាចរាប់បាន» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ទន្លេ

«ទន្លេអឺប្រាត»

ម្សៅ‌ម៉ដ្ឋ​ប្រាំ​បួន​តោន

គឺជាឯកតារង្វាស់ស្ងួត។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume)

ប្រើស ឈ្លូស ក្ដាន់

សត្វជើងបួនដែលរត់លឿន (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ក្ដាន់

មានច្រើនជាងមួយនៃសត្វទាំងនេះ

មាន់​ទា​បំប៉ន

«បក្សីដែលមនុស្សចិញ្ចឹមដូច្នេះពួកវានឹងធំធាត់»