2.2 KiB
2.2 KiB
ហើយទីបន្ទាល់គឺយ៉ាងដូច្នេះ
«នេះជាអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល»
ជីវិត
នៅទីនេះ« ជីវិត» តំណាងឲ្យសិទ្ធិរស់នៅជារៀងរហូតដោយព្រះគុណនិងសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ព្រះជាម្ចាស់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ១ ខ១ ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ជីវិតនេះនៅក្នុងព្រះបុត្រារបស់ព្រះអង្គ
ជីវិតនេះគឺតាមរយៈព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះអង្គ «យើងនឹងរស់ជារៀងរហូតប្រសិនបើយើងចូលរួមជាមួយព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះអង្គ » ឬ «យើងនឹងរស់ជារៀងរហូតប្រសិនបើយើងរួបរួមជាមួយព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះអង្គ»
ព្រះរាជបុត្រា
នេះគឺជាឋានៈសំខាន់សម្រាប់ព្រះយេស៊ូជាព្រះរាជបុត្រានៃព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
អ្នកណាដែលមានព្រះបុត្រា គឺមានជីវិត
ការមានទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយព្រះរាជបុត្រានោះមានន័យថាមាន ព្រះរាជបុត្រា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្នកណាជឿលើព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់មានជីវិតអស់កល្បជានិច្ច» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)