km_tn/1jn/05/11.md

2.2 KiB

ហើយទីបន្ទាល់គឺយ៉ាងដូច្នេះ

«នេះជាអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល»

ជីវិត

នៅទីនេះ« ជីវិត» តំណាងឲ្យសិទ្ធិរស់នៅជារៀងរហូតដោយព្រះគុណនិងសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ព្រះជាម្ចាស់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ១ ខ១ ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ជីវិតនេះនៅក្នុងព្រះបុត្រារបស់ព្រះអង្គ

ជីវិតនេះគឺតាមរយៈព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះអង្គ «យើងនឹងរស់ជារៀងរហូតប្រសិនបើយើងចូលរួមជាមួយព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះអង្គ » ឬ «យើងនឹងរស់ជារៀងរហូតប្រសិនបើយើងរួបរួមជាមួយព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះអង្គ»

ព្រះរាជបុត្រា

នេះគឺជាឋានៈសំខាន់សម្រាប់ព្រះយេស៊ូជាព្រះរាជបុត្រានៃព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

អ្នកណាដែលមានព្រះបុត្រា គឺមានជីវិត

ការមានទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយព្រះរាជបុត្រានោះមានន័យថាមាន ព្រះរាជបុត្រា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្នកណាជឿលើព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់មានជីវិតអស់កល្បជានិច្ច» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)