2.7 KiB
កូនៗជាទីស្រឡាញ់អើយ
លោកយ៉ូហានជាបុរសវ័យចំណាស់និងជាអ្នកដឹកនាំពួកគេ។ គាត់បានប្រើពាក្យនេះដើម្បីបង្ហាញសេចក្តីស្រឡាញ់របស់គាត់ចំពោះពួកគេ។ «កូនជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំនៅក្នុងព្រះគ្រិស្ត» ឬ «អ្នកដែលជាទីស្រឡាញ់ដល់ខ្ញុំដូចជាកូនៗរបស់ខ្ញុំ» ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ២ ខ១ ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
បានឈ្នះពួកវាហើយ
«មិនជឿគ្រូក្លែងក្លាយ»
ព្រះអង្គដែលនៅក្នុងអ្នក
«ព្រះជាម្ចាស់ដែលគង់នៅក្នុងអ្នក»
ម្នាក់ដែលនៅក្នុងលោកីយ៍នេះ
អត្ថន័យពីរដែលអាចទៅរួចគឺ ១) "គ្រូក្នុងលោកីយ៍ទាំងនោះឬ ២)" សាតាំងដែលនៅក្នុងលោកីយ៍នេះ។
លោកីយ៍
ពាក្យ«លោកីយ៍»សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងអស់ដែលមិនគោរពតាមព្រះជាម្ចាស់ និងប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងមិនល្អដែលមាននៅក្នុងពិភពលោកមានបាបមួយនេះ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ពួកគេមកពីលោកីយ៍
«គ្រូក្លែងក្លាយទាំងនោះគឺជាមនុស្សដែលមិនគោរពតាមព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ហេតុដូច្នេះហើយ អ្វីដែលពួកគេនិយាយចេញពីលោកីយ៍មក
«ដូច្នេះពួកគេបង្រៀនគំនិតដែលប្រឆាំងនឹងព្រះជាម្ចាស់»
ហើយពួកលោកីយ៍បានស្តាប់ពួកគេ
«មនុស្សដែលមិនជឿព្រះជាម្ចាស់ស្តាប់ពួកគេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)