km_tn/1jn/04/04.md

2.7 KiB

កូនៗជាទីស្រឡាញ់អើយ

លោកយ៉ូហានជាបុរសវ័យចំណាស់និងជាអ្នកដឹកនាំពួកគេ។ គាត់បានប្រើពាក្យនេះដើម្បីបង្ហាញសេចក្តីស្រឡាញ់របស់គាត់ចំពោះពួកគេ។ «កូនជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំនៅក្នុងព្រះគ្រិស្ត» ឬ «អ្នកដែលជាទីស្រឡាញ់ដល់ខ្ញុំដូចជាកូនៗរបស់ខ្ញុំ» ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ២ ខ១ ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

បានឈ្នះពួកវាហើយ

«មិនជឿគ្រូក្លែងក្លាយ»

ព្រះអង្គដែលនៅក្នុងអ្នក

«ព្រះជាម្ចាស់ដែលគង់នៅក្នុងអ្នក»

ម្នាក់ដែលនៅក្នុងលោកីយ៍នេះ

អត្ថន័យពីរដែលអាចទៅរួចគឺ ១) "គ្រូក្នុងលោកីយ៍ទាំងនោះឬ ២)" សាតាំងដែលនៅក្នុងលោកីយ៍នេះ។

លោកីយ៍

ពាក្យ«លោកីយ៍»សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងអស់ដែលមិនគោរពតាមព្រះជាម្ចាស់ និងប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងមិនល្អដែលមាននៅក្នុងពិភពលោកមានបាបមួយនេះ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ពួកគេមកពីលោកីយ៍

«គ្រូក្លែងក្លាយទាំងនោះគឺជាមនុស្សដែលមិនគោរពតាមព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ហេតុដូច្នេះហើយ អ្វីដែលពួកគេនិយាយចេញពីលោកីយ៍មក

«ដូច្នេះពួកគេបង្រៀនគំនិតដែលប្រឆាំងនឹងព្រះជាម្ចាស់»

ហើយពួកលោកីយ៍បានស្តាប់ពួកគេ

«មនុស្សដែលមិនជឿព្រះជាម្ចាស់ស្តាប់ពួកគេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)