2.1 KiB
2.1 KiB
គេនិងបានដឹងខ្លួន ដោយគ្រប់អ្វីៗ និងបានពិនិត្យដោយគ្រប់អ្វីៗ
លោកប៉ូលនិយាយជាគោលដូចគ្នាពីរដងដើម្បីបញ្ជាក់អ្វីមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «គេគួរតែដឹងថាខ្លួនមានកំហុសធ្វើបាបដោយសារគេបានឮពីអ្វីដែលបងប្អូនបានកំពុងនិយាយ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
អស់ទាំង ការលាក់កំបាំងក្នុងចិត្តគេនឹងបានសម្តែងចេញមក
ពាក្យ «ដួងចិត្ត» សំដៅលើគំនិតបុគ្គលណាម្នាក់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនិងសម្តែងឲ្យគេឃើញពីសេចក្តីលាក់កំបាំងក្នុងដួងចិត្តរបស់គេ» ឬ «គេគួរតែទទួលស្គាល់គំនិតខាងក្នុងខ្លួនរបស់គេផ្ទាល់»។ (សូមមើលៈ[[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
គេអាចក្រាបផ្កាប់មុខ ហើយថ្វាយបង្គំដល់ព្រះជាម្ចាស់
ក្រាបផ្កាប់មុខនៅទីនេះជាគ្រាមភាសា មានន័យថា ក្រាបចុះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «គេនិងក្រាបចុះ ហើយថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-idiom)