km_tn/1co/12/30.md

2.6 KiB

តើពួកគេមានអំណោយទានប្រោសឲ្យជាទាំងអស់គ្នាឬអី?

នេះអាចជាសេចក្តីថ្លែងការមួយ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «មិនមែនពួកគេទាំងអស់គ្នាសុទ្ឋតែមានអំណោយទានខាងប្រោសឲ្យជានោះទេ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

តើពួកគេចេះនិយាយភាសារដទៃទាំងអស់គ្នាឬអី?

នេះអាចជាសេចក្តីថ្លែងការមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «មិនមែនពួកគេទាំងអស់គ្នាសុទ្ធចេះនិយាយភាសាដទៃនោះទេ»។ (សូមមើលៈ​rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

តើពួកគាត់ទាំងអស់គ្នាចេះបកស្រាយភាសាដទៃទាំងអស់គ្នាឬអី?

នេះអាចជាសេចក្តីថ្លែងការមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «មិនមែនពួកគេទាំងអស់គ្នាសុទ្ធចេះបកស្រាយភាសាដទៃនោះទេ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

បកស្រាយ

នេះមានន័យថា​ ជាការប្រាប់នរណាម្នាក់ដែលបាននិយាយកភាសាណាមួយទៅកាន់អ្នកដទៃដែលមិនយល់ភាសានោះ។ សូមមើលការបកប្រែក្នុង ១ កូរិនថូស ២ៈ១៣ (../02/12.md)។

សេចក្តីសង្វាត​រកឲ្យ​បាន​អំណោយ​ទានទាំងនោះ

អាចមានន័យថា ទី១ «បងប្អូនត្រូវតែខ្នះខ្នែងស្វែងរកពីព្រះអង្គនូវអំណោយទានដែលជួយក្រុមជំនុំ» ឬ ទី២ «បងប្អូនខ្នះខ្នែងស្វែងរកអំណោយទានដែលបងប្អូនគិតថាអស្ចារ្យដោយបងប្អូនគិតថាអំណោយទានទាំងនោះនិងធ្វើឲ្យបងប្អូនរំភើបខ្លាំងប្រសិនបើមាន»។