km_tn/1co/12/09.md

3.5 KiB

ហើយឲ្យ​មួយ​ទៀត​បាន​អស់​ទាំង​អំណោយ​ទាន​នៃការប្រោស​ឲ្យ​ជា ដោយ​ព្រះវិញ្ញាណ​តែមួយ

ពាក្យ «បានប្រទានឲ្យ» ត្រូវបានយល់តាំងពីឃ្លាពីមុន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អំណោយទានផ្សេងទៀតជាអំណោយទាននៃការព្យាបាលគឺបានយកដោយព្រះវិញ្ញាណតែមួយដែលបានប្រទានឲ្យ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ឲ្យ​ម្នាក់​ទៀត​ចេះថ្លែងព្រះបន្ទូល

ឃ្លា «ប្រទានឲ្យដោយព្រះវិញ្ញាណដដែល» ត្រូវបានយល់តាំងពីឃ្លាពីមុន។ ការបកប្រផ្សេងទៀតៈ «អំណោយទានចេះថ្លែងព្រះបន្ទូលក៏ត្រូវបានប្រទានដោយព្រះវិញ្ញាណដដែលដែរ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ឲ្យ​ម្នាក់​ទៀត​ចេះ​និយាយ​ភាសា​ដទៃ​

ឃ្លា «ប្រទានឲ្យដោយព្រះវិញ្ញាណដដែល» ត្រូវបានយល់តាំងពីឃ្លាពីមុន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អំណោយទានចេះនិយាយភាសាដទៃក៏ត្រូវបានប្រទានដោយព្រះវិញ្ញាណដដែលដែរ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ឲ្យ​ម្នាក់​ទៀត​ចេះ​បក​ប្រែ​ភាសា​ដទៃ

ឃ្លា «ប្រទានឲ្យដោយព្រះវិញ្ញាណដដែល» ត្រូវបានយល់តាំងពីឃ្លាពីមុន។ ការបកប្រផ្សេងទៀតៈ «អំណោយទានចេះបកប្រែភាសាដទៃក៏ត្រូវបានប្រទានដោយព្រះវិញ្ញាណដដែលដែរ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

​ការបក​ប្រែ​ភាសា​ដទៃ

នេះជាសមត្ថភាពក្នុងការស្តាប់នរណាម្នាក់និយាយភាសាណាមួយ ហើយប្រើភាសាផ្សេងទៀតក្នុងការនិយាយប្រាប់អ្នកដទៃពីអ្វីដែលអ្នកនោះបាននិយាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ជាសមត្ថភាពក្នុងការបកប្រែពីអ្វីដែលបាននិយាយ ទៅភាសាដទៃទៀត»។

គឺ​ជា​ព្រះវិញ្ញាណ​តែ​មួយ​ដដែល​នោះ​ឯង

ព្រះអង្គប្រទានអំណោយទានតាមរយៈព្រះវិញ្ញាណ​តែ​មួយ​ដដែល​នោះ​ឯង។ សូមមើលការបកប្រែនេះក្នុង ១ កូរិនថូស ១២ៈ៨ (../12/07.md)។