3.0 KiB
កុំឃ្លុំមាត់គោ
លោកម៉ូសេនិយាយទៅកាន់ជនជាតិអ៊ុីស្រាអែល ហាក់ដូចជាពួកគេជាមនុស្សតែម្នាក់ ដូច្នេះ បទបញ្ជានេះជាឯកវចនៈ។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-you)
តើព្រះជាម្ចាស់មិនបានយកព្រះហឫទ័យទុកដាក់ដល់គោទេឬអី?
លោកប៉ូលសួរសំណួរនេះដើម្បីឲ្យក្រុមជំនុំកូរិនថូសគិតពីអ្វីដែលលោកនិយាយដោយលោកមិនចាំបាច់និយាយវាទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្នកគួរតែដឹងមិនចំាបាច់ខ្ញុំប្រាប់នោះទេដែលថា មិនមែនជាសត្វគោទេដែលព្រះទ្រង់យកព្រះហឫទ័យទុកដាក់ដល់»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
តើព្រះអង្គមិនបានមានបន្ទូលពីពួកយើងទេមែនឬ?
លោកប៉ូលសួរសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់សេចក្តីថ្លែងការដែលលោកកំពុងធ្វើ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «តែផ្ទុយទៅវិញ ព្រះពិតប្រាកដជាមានព្រះបន្ទូលអំពីយើង»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ពីពួកយើង
ពាក្យ «ពួកយើង» សំដៅលើលោកប៉ូល និងបារណាបាស។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
តើវាច្រើនពេកឬអីសម្រាប់យើងច្រូតយកផលដែលជាទ្រព្យសម្បត្តិ ក្នុងលោកីយ៍ពីបងប្អូនមែនអត់?
លោកប៉ូលសួរសំណួរនេះដើម្បីឲ្យក្រុមជំនុំកូរិនថូសគិតពីអ្វីដែលលោកកំពុងនិយាយ ដោយមិនចាំបាច់លោកនិយាយពីវា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្នកគួរតែដឹងដោយមិនចាំបាច់ខ្ញុំនិយាយទេថា វាមិនច្រើនពេកទេសម្រាប់ពួកយើងក្នុងការទទួលទ្រព្យសម្បត្តិដែលជាការគាំទ្រពីអ្នករាល់គ្នានោះទេ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)