2.7 KiB
យល់ព្រម
សុខចិត្ត ឬស្កប់ចិត្ត
ប្តី
ពាក្យនេះដូចជាពា្យរបស់ភាសាក្រិក មានន័យថា «បុរស»។
ដ្បិត ប្តីដែលមិនជឿត្រូវបានញែកដោយឡែក ដោយព្រោះប្រពន្ធរបស់គាត់
អាចមានន័យថា ទី១ «ដ្បិត ព្រះបានញែកប្តីដែលមិនជឿជាដោយឡែកសម្រាប់អង្គទ្រង់» ឬ ទី២ «ព្រះជាម្ចាស់ប្រព្រឹត្តដាក់ចំពោះប្តីដែលមិនជឿ ដូចជាទ្រង់បានប្រព្រឹត្តដាក់ព្រះបុត្រាទ្រង់ដែលជាប្រយោជន៍សម្រាប់ប្រពន្ធដែលមានជំនឿលើអង្គទ្រង់»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ប្តី...ប្រពន្ឋ
ពាក្យទាំងនេះដូចជាពាក្យរបស់ភាសាក្រិក មានន័យថា «បុរស» និង «ស្រ្តី»។
ប្រពន្ធដែលមិនជឿត្រូវបានញែកដោយឡែក ដោយព្រោះបងប្អូនដែរ
អាចមានន័យថា ទី១ «ព្រះបានញែកប្រពន្ធដែលមិនជឿជាដោយឡែកសម្រាប់ទ្រង់ ដោយសារប្តីរបស់នាងដែលជាអ្នកជឿ» ឬ ទី២ «ព្រះប្រព្រឹត្តចំពោះប្រពន្ធដែលមិនជឿដូចជាទ្រង់ប្រព្រឹត្តជាមួយកូនស្រីដោយជាប្រយោជន៍សម្រាប់ប្តីរបស់នាងដែលជាអ្នកជឿ»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
បងប្អូន
បុរស ឬ ប្តីដែលជឿ។
ពួកគេត្រូវបានញែកដោយឡែក
អាចមានន័យថា ទី១ «ព្រះបានពួកគេជាដោយឡែកសំរាប់ទ្រង់» ឬ ទី២ «ព្រះប្រព្រឹត្តចំពោះពួកគេដូចជាទ្រង់ប្រព្រឹត្តចំពោះកូនផ្ទាស់របស់ទ្រង់»។ (សូមមើលៈrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)