2.0 KiB
2.0 KiB
ចូរមានកម្លាំង និងចិត្តក្លាហានឡើង!
ពាក្យទាំងពីរនេះជាទូទៅ មានន័យដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់ថាព្រះបាទសាឡូម៉ូនត្រូវតែមានភាពក្លាហាន។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ចូរនាំគ្នាធ្វើកិច្ចការកុំភ័យខ្លាច
ពាក្យទាំងពីរនេះជាទូទៅមានន័យដូចគ្នាហើយបញ្ជាក់ថាព្រះបាទសាឡូម៉ូនមិនត្រូវបោះបង់ចោលឡើយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ចូរក្លាហាន» ឬ «មានទំនុកចិត្ត»។ (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])
គង់ជាមួយបុត្រ
ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នឹងជួយអ្នក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
នឹងគង់ជាមួយបុត្ររហូត
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់ថាព្រះអម្ចាស់គង់នៅជាមួយព្រះបាទសាឡូម៉ូនជានិច្ច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអង្គគង់នៅជាមួយអ្នកជានិច្ច» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])
ពួកបូជាចារ្យ និងពួកលេវី ត្រូវបានបែងចែកជាក្រុមៗ
សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ២៨:១៣។