km_tn/1ch/22/06.md

1.6 KiB

ត្រាស់​ហៅ

«ព្រះបាទដាវីឌបានហៅ»

ផ្ដែ‌ផ្ដាំ​ឲ្យ​សង់​ព្រះ‌ដំណាក់ ...បិតា​មាន​បំណង​សង់​ព្រះ‌ដំណាក់

«បញ្ជាឲ្យកម្មករសាងសង់…ផែនការរបស់ខ្ញុំគឺជួលកម្មករឲ្យសាងសង់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

លើក​តម្កើង​ព្រះ‌នាម​ព្រះ‌អម្ចាស់ ជា​ព្រះ​របស់​បិតា។

«ដើម្បីគោរពដល់ព្រះអម្ចាស់ជាព្រះរបស់ខ្ញុំ»

ឯង​បាន​បង្ហូរ​ឈាម​ច្រើន​ណាស់

«អ្នកបានសម្លាប់មនុស្សជាច្រើន» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ឯង​មិន​ត្រូវ​សង់​ដំណាក់​សម្រាប់​នាម​របស់​យើង​ទេ

«អ្នកនឹងមិនសាងសង់ប្រាសាទដើម្បីគោរពខ្ញុំ»

ដ្បិត​ឯងបាន​បង្ហូរ​ឈាម​យ៉ាង​ច្រើន​លើ​ផែនដី នៅ​ចំពោះ​មុខ​យើង។

«ពីព្រោះ ខ្ញុំដឹងថា អ្នកបានសម្លាប់មនុស្សជាច្រើន» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)