32 lines
2.7 KiB
Markdown
32 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# ត្រូវស្រុះស្រូលជាមួយ
|
||
|
|
||
|
ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ការកើតឡើងទាំងអស់នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺមានលក្ខណៈឯកវចនៈ ប៉ុន្តែភាសារបស់អ្នកអាចតម្រូវឲ្យអ្នកបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។
|
||
|
|
||
|
# គួរវិវាទរបស់អ្នក
|
||
|
|
||
|
ជាមនុស្សដែលបន្ទោសនរណាម្នាក់នូវអ្វី ដែលគេធ្វើខុស។ គាត់យកអ្នកខុសទៅតុលាការដើម្បីចោទប្រកាន់គាត់នៅចំពោះមុខចៅក្រម។
|
||
|
|
||
|
# គេបញ្ជូនអ្នកទៅចៅក្រម
|
||
|
|
||
|
"បញ្ជូន" នៅទីនេះមានន័យថា ផ្តល់ឲ្យនរណាម្នាក់ចូលទៅក្នុងការគ្រប់គ្រងរបស់មនុស្សម្នាក់ទៀត។ "នឹងអនុញ្ញាតឲ្យចៅក្រមដោះស្រាយជាមួយអ្នក"
|
||
|
|
||
|
# ចៅក្រមបញ្ជូនអ្នកទៅនគរបាល
|
||
|
|
||
|
"បញ្ជូន" នៅទីនេះមានន័យថា បញ្ជូននរណាម្នាក់ចូលទៅក្នុងការគ្រប់គ្រងរបស់ម្នាក់ទៀត។"ចៅក្រមនឹងប្រគល់អ្នកទៅអោយនគរបាល"
|
||
|
|
||
|
# នគរបាល
|
||
|
|
||
|
បុគ្គលដែលមានសិទ្ធិអំណាចអនុវត្តសេចក្តីសម្រេចរបស់ចៅក្រម។
|
||
|
|
||
|
# អ្នកត្រូវជាប់គុក
|
||
|
|
||
|
អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មន្ត្រីអាចនឹងដាក់អ្នកនៅក្នុងគុក"
|
||
|
|
||
|
# ខ្ញុំសុំប្រាប់ឲ្យអ្នកដឹងថា
|
||
|
|
||
|
"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។
|
||
|
|
||
|
# មិនរួចខ្លួនបានឡើយ
|
||
|
|
||
|
មិនរួចពីគុកបានឡើយ
|